Home / Văn Hóa / nope là gì? yep là gì? oops là gì? holy crab là gì? NOPE LÀ GÌ? YEP LÀ GÌ? OOPS LÀ GÌ? HOLY CRAB LÀ GÌ? 28/10/2021 Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Trời sao mấy tự tiếng Anh ngày quan sát lạ vượt vậy? nhưng mà thật ra thì những từ này lại vô thuộc phổ biến, thộng dụng trong giao tiếp đời thường. Hãy cùng tìm hiểu thêm đoạn hội thoại sau đây trước khi ban đầu nhé!GF: Hey! Are you done with your work?Bạn vẫn xem: oops là gìBF: Nope.Bạn đang xem: Nope là gì? yep là gì? oops là gì? holy crab là gì? Still have a lot of work to be finished.GF: Oh so can you pick me up at 8 p.m.?BF: Yep. I will try to be there on time.GF: Gee thanks.Các từ thoa đậm trong đoạn hội thoại này đó là các trường đoản cú lòng trong giờ đồng hồ Anh cơ mà giới trẻ hiện giờ (cả ở Mỹ, làm việc Việt Nam) thường rất hay dùng. Hiện nay hãy cùng Elight đi tìm hiểu xem nghĩa của những từ đó là gì và tò mò các từ lóng khác cũng rất được dùng nhiều không hề thua kém nhé.∠ Đọc thêm — Karen là gì mà lại dạo này bạn ta hay nói đến nhiều thế?∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? ∠ Đọc thêm — IKR bên trên mạng thôn hội tức là gì – các bạn biết chưa? 1 – Nope là gì?Nope = No = không Nope là một trong những cách nói lóng của No, có nghĩa là Không!Ví dụ:John: Finish? = hoàn thành chưa? Jennie: Nope! = Chưa!Tuy nhiên, cách dùng của Nope và No lại khác nhau. đúng đắn thì 2 từ này khác ví như như sau:Nope là trường đoản cú lóng nên chỉ có thể được dùng trong ngôi trường hợp informal, có nghĩa là các trường hòa hợp giao tiếp, chat chit đời thường với bạn bè, người thân mật với bạn. Trong lúc No thì là một trong từ rất có thể dùng được vào cả trường thích hợp informal cùng formal (các trường phù hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để thay chũm cho No vào các câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn lại những trường hợp các nó không thể thay thế sửa chữa được. Ví như trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước nào ở trong phòng bếp cả.) Thì câu này chúng ta không thể cần sử dụng từ nope thay thế cho trường đoản cú no trong cụm no more water được.2 – Yep là gì? Yup là gì?Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý Yep hay Yup là bí quyết nói lóng của từ bỏ Yes, tức là Có/ đúng. Đây cũng là 2 tự lòng rất hay sử dụng trong giao tiếp, cơ mà mang sắc đẹp thái vui vẻ, thanh thanh hơn Yes.Ví dụ:Q: Finish? = hoàn thành chưa? A: Yep! = Rồi! Cũng tương tự như từ bỏ Nope, thì 2 tự này cũng có sự khác hoàn toàn nhất định với trường đoản cú Yes. Rõ ràng như sau:Yep và Yup chỉ được dùng trong các trường hợp informal, là các tình huống tiếp xúc đời thường xuyên với các bạn bè, người thân trong gia đình thiết. Yes thì dùng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) và informal (không trang trọng).Trong 2 trường đoản cú Yep và Yup thì trường đoản cú Yep giáp nghĩa với từ Yes hơn, trong lúc Yup thì tuỳ trường hợp, nó còn diễn đạt sự đồng tính, đồng ý, và vì vậy nó còn cạnh bên nghĩa đối với cả từ Yeah. Ví dụ: Jessica: I find this bear cute. = Em thấy nhỏ gấu này dễ thương và đáng yêu này. Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you like. = Ừa, Anh cũng thấy thế. Anh hoàn toàn có thể mua nó mang lại em giả dụ em thích. Jessica: Yep! I’d love to. Thank you. = Có! Em ưng ý chứ. Cảm ơn anh nhé. 3 – Oops! là gì?Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 trong câu cảm thán, cần sử dụng để mô tả khi ta làm cho sai, mắc một lỗi hoặc vô tình gây ra lỗi gì đó.Ví dụ:Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm cố kỉnh nữa rồi! 4 – Gee là gì?Gee (Đọc là /dʒiː/) là 1 trong những từ cảm thán được sử dụng khi tín đồ nói cảm thấy bất ngờ, thú vị, hay thậm chí là là cảm xúc khó chịu.Ví dụ: Ariana Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: bạn muốn tóc của mình à? Úi cảm ơn nhé!Gee! You are so annoying! = Ùiii chúng ta thật là phiền phức. 5 – Poor you là gì?Poor you! = Tội nghiệp bạn!Poor me! = Tội nghiệp tôi!Đây là một trong những từ rất lôi cuốn được người trẻ tuổi sử dụng. Cấu tạo của nó là “Poor + 1 đại trường đoản cú chỉ người/vật”.Ví dụ: Poor him! = Tội nghiệp anh ta!Poor them! = Tội nghiệp chúng! He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy sẽ quên ngày sinh nhật của cô ý ấy rồi! thiệt tội nhiệp cô ấy! 6 – Ship là gì? Shipper là gì?Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một trong thuật ngữ mới nổi trong xã hội mạng, nó được dùng làm mô tả hành vi gán ghép các đôi bạn lại cùng với nhau. Các đôi bạn trẻ này thưởng là tín đồ nổi tiếng, bọn họ được các fan hâm mộ yêu quý với gán ghép lại cùng với nhau.Xem thêm: Shop Bán Đồ Đẹp Trên Facebook, Top 20 Shop Online Nổi Tiếng Trên FacebookShipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) có nghĩa là người chèo thuyền, đẩy thuyền, tại đây ám chỉ những người đi gán ghép những cặp đôi.Trong giờ Anh, ship là một động trường đoản cú chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; với nó cũng rất có thể là danh trường đoản cú chỉ 1 bé thuyền. Ví dụ:A lot of fans ship Lisa (Blackpink) & Jongkok (BTS). = không hề ít người ngưỡng mộ gán ghép Lisa (Blackpink) với Jongkok (BTS) thành một cặp. Our ship is sinked! = Thuyền của họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm sống đây có nghĩa là một trong 2 tín đồ của cặp đôi được gán ghép sẽ có người yêu, công khai minh bạch người yêu mà bạn đó lại không phải là người mà họ gán ghép.)7 – Whipped là gì?Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một từ lóng ám chỉ vấn đề một người nào đó rất yêu, khôn xiết thích, khôn xiết say đắm ai đó.Từ whip trong tiếng Anh nghĩa cội là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là thừa khứ phân từ của từ whip. Khi dùng từ whipped nhằm mô tả fan thì nó sẽ đem nghĩa là họ siêu thích, cực kỳ say đắm ai đó, hoàn toàn bị tạ thế phục bởi fan đó.I’m so whipped. Đây là một trong những câu nói mang tính hài hước, ám chỉ ai đó đang yêu, đang cực kỳ say đắm ai đó.Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương say đắm Camila. 8 – What the hell là gì? WTH là gì?What the hell! có nghĩa là Cái tai ác gì vậy? là một câu cảm thán được thực hiện khi fan nói cảm giác rất tức giân hay cạnh tranh chịu.Đây là một trong những trong nhưng câu cảm thán phổ biến số 1 trong tiếp xúc đời thường. Câu này được giới trẻ sử dụng những trong đời sống, giao tiếp, trên mạng.Ví dụ:What the hell? You lost my dog? = loại quái gì vậy? bạn làm lạc mất nhỏ chó của mình rồi ư? I don’t know what the hell is going on here. = Tôi phân vân là cái quái gì đang ra mắt ở đây nữa. What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = cái quái gì vậy? Tôi thiết yếu tin được là bản thân thi trượt! 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?Crap (Đọc là /kræp/) là một trong từ lóng, một trạng từ có nghĩa là “very badly” (cực kỳ kinh khủng, tồi tệ) Holy Crap, Holy Cow xuất xắc Holy Shit là câu cảm thán biểu lộ cảm xúc thấy lúc cái nào đó quá tuyệt hoặc quá tệ, bộc lộ sự ngạc nhiên hay gớm hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap hay cụm Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong các tình huống giao tiếp đời thường thì thầm với đồng đội thân thiết, ko được sử dụng trong các văn cảnh trang trọng.Ví dụ: Holy crap! This clip hit 10 million just in one day! = Trời ơi, video clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! Holy cow! This cake is huge! = Ôi trời ơi! mẫu bánh này to con quá! Holy shit! I was drunk last night và my head badly hurts this morning. = Ôi. Buổi tối qua mình say và sáng ngày hôm nay đầu mình nhức kinh khủng. 10 – G.O.A.T là gì?Goat trong giờ đồng hồ Anh là bé dê, nhưng mà trong ngữ điệu của giới trẻ, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của các “Greatest Of All Time”, tức là “Vĩ đại nhất mọi thời đại”, “tốt nhất phần đa thời đại” tốt “tốt chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ văn cảnh.Cụm từ bỏ này đầu tiên vào trong thời hạn 1990s nhưng phải đến năm 2000 lúc LL Cool J – 1 rapper cho ra mắt album “I am the G.O.A.T” thì các từ này new được biết đến và thực hiện rộng rãi.Ví dụ 1: vào lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink có câu: “I am used lớn be your goat.” Đoạn này có rất nhiều bạn dịch là “Em từng là bé dê của anh.” nghe rất khó khăn hiểu, nhưng thực tế dịch đúng thì phải là “Em từng là fan quan trọng bậc nhất của anh.” nhé! Ví dụ 2: Alex: How are you? = Khoẻ không? Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! Trên đây là các trường đoản cú lóng hay chạm chán nhất trong giờ đồng hồ Anh. Bạn cũng có thể truy cập blog giờ đồng hồ Anh của Elight nhằm khám những bài chia sẻ hơn nữa về tiếng Anh trên đây.